SHERP

라오스인 학습자를 위한 한국어 격조사 교육 연구: 주격, 목적격, 부사격 조사를 중심으로
A study on Case Particles Education for Laotian Korean Learners: focus on ‘이/가’, ‘을/를’, ‘에/에서’

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Authors
솜밋 두왕띠(Sommith DUANGTY)
Advisor
민현식
Major
사범대학 국어교육과(한국어교육전공)
Issue Date
2017
Publisher
서울대학교 대학원
Keywords
격조사격 실현 방식대조 분석오류 분석한국어 교육라오스인 학습자OHE 모형
Description
학위논문 (석사)-- 서울대학교 대학원 사범대학 국어교육과(한국어교육전공), 2017. 8. 민현식.
Abstract
국문 초록

본 연구는 라오스인 학습자를 위한 한국어 격조사 교육 방안 연구가 전무하다는 점을 고려하여 라오스인 한국어 학습자를 위하여 한국어 격조사 교육 방안을 제안하고자 한다. 한국어 조사는 기본적으로 초급부터 학습해야 되는 문법 요소인 만큼 필수적으로 초급부터 명확하게 학습해야 되는 문법 항목이다. 따라서 본 연구는 라오스인 학습자들이 한국어 격조사 가운데서 가장 어려워하고 오류를 많이 범하는 ‘주격, 목적격, 부사격 조사(에/에서)’를 중심으로 하는 연구이다. 연구 주제는, 첫째, 한국어의 격 실현 방식과 라오어의 격 실현 방식을 비교·대조한다. 둘째, 오류 분석을 통해, 라오스인 한국어 학습자들이 격조사를 사용할 때 어떤 오류를 일으키는지 그 양상과 원인을 분석한다. 셋째, 그 결과를 바탕으로 라오스인 한국어 학습자를 위하여 교육 방안을 모색한다.
한국어는 일반적으로 후치사 방식의 격 표지인 조사에 의하여 격을 나타내고 부분적으로 격 표지의 생략이 나타나는 언어이지만, 라오어는 무표지 ‘ø’격(어순)과 전치사 방식에 의하여 격을 나타낸다. 한국어에서 주격 조사 ‘이/가’와 목적격 조사 ‘을/를’에 의하여 격을 나타내는 경우 라오어에서는 무표지 ‘ø’격인 어순을 통하여 격을 나타내고, 부사격 조사 ‘에/에서’와 같은 경우에는 라오어의 전치사 ‘ຢູ່[u]’가 비슷한 의미 기능을 하지만 일대일로 대응이 불가능하다. 본고에서는 이와 같은 양 언어의 차이를 기반으로 라오스인 한국어 학습자의 오류를 확인하였다.
라오스인 한국어 학습자의 격조사 오류를 더욱 정밀하게 확인하기 위해서 자유 작문과 문법성 판단 테스트와 번역테스트를 통하여 오류를 파악하는 실험을 수행하였다. 오류의 판정은 ‘누락 오류’, ‘대치 오류’, ‘첨가 오류’의 세 가지의 오류 유형에 따라 수행하였다. 학습자의 격조사 오류 양상을 분석한 결과 오류 유형별로 대치 오류가 가장 높게 나타났고, 다음으로 누락 오류가 높게 나타났다. 첨가 오류는 가장 낮은 것으로 나타났다. 라오스인 학습자의 오류 원인은 크게 세 가지로 정리할 수 있다. 첫째, 모국어의 전치사의 간섭으로 인하여 발생한 오류. 둘째, 서술어의 차이에 기인한 오류. 셋째, 동사와 결합하는 대상의 격 차이에 기인하여 발생한 오류가 그것이다.
이와 같은 분석을 토대로 본고에서는 라오스인 학습자의 한국어 격조사 오류가 발생하지 않도록 하는 교육 방법을 구안하였다. 첫째, 라오어의 전치사의 간섭으로 발생한 오류를 예방하기 위하여 라오어 전치사 ‘ຢູ່[u]’와 한국어 부사격 조사 ‘에’와 ‘에서’의 대조 언어학적인 이해를 학습자들에게 제공해 주는 것이 ‘에’와 ‘에서’의 오류를 예방하는데 큰 도움이 될 수 있을 것으로 보인다. 둘째, 서술어의 품사 차이의 간섭으로 인하여 나타난 오류를 예방하기 위하여 한국어 격조사를 학습하는 과정에서 ‘N을/를 V-ㅂ/습니다.’, ‘N이/가 A -ㅂ/습니다.’의 유형으로 제시하되 한국어의 서술어의 품사도 같이 교육해 주어야 된다. 특히, 의미가 동일한 단어끼리 짝을 지어 형용사, 타동사, 자동사로 구분할 수 있도록 인식을 심어주는 과정이 필요하다고 본다. ‘동사’, ‘형용사’ 단어를 선정하는 기준은 학습자의 수준에 따라 교재에 나타난 단어를 선정할 수도 있다. 더불어 한국어에서는 격조사와 짝지어진 단어로 쓰이고 라오어에서는 하나의 단어로 쓰이는 대상의 단어들을 위주로 선정하는 것이 효과적인 방법이 될 수 있다. 셋째, 동사와 결합하는 대상(논항) 격의 차이에 기인한 오류를 예방하기 위해서는 ‘격조사+동사’의 덩어리의 구조를 통한 교육 방법을 제안하였다. 더불어 개별적으로 격조사의 의미 기능에 대한 교육만을 하면 한계가 있을 수도 있고, 개별 격조사를 의미적으로 설명하기가 어렵기 때문에 처음부터 동사와 결합 대상 격조사와 같이 묶어서 하나의 어휘로 제시해 주는 것이 조사 오류를 예방하는 효과적인 방안이 될 것으로 보인다.


주요어: 격조사, 격 실현 방식, 대조 분석, 오류 분석, 한국어 교육, 라오스인 학습자, OHE 모형

학번: 2014-25265
Language
Korean
URI
http://hdl.handle.net/10371/137752
Files in This Item:
Appears in Collections:
College of Education (사범대학)Dept. of Korean Language Education (국어교육과)Theses (Master's Degree_ 국어교육과)
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Browse