Publications

Detailed Information

서사적 말하기 수행을 위한 담화 능력 신장 방안 연구 - 중국 내 한국어 고급 학습자를 중심으로 - : A Study on the Contents of Education for the Discourse Competence in Performing Korean Narrative Speaking -Focusing on the Advanced Learners from Universities in China -

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors

봉암

Advisor
민병곤
Major
사범대학 국어교육과
Issue Date
2018-02
Publisher
서울대학교 대학원
Keywords
중국인 학습자한국어 말하기 교육서사적 말하기담화 능력결속 능력응집 능력수사 능력청자 고려 능력
Description
학위논문 (석사)-- 서울대학교 대학원 : 사범대학 국어교육과, 2018. 2. 민병곤.
Abstract
본 연구는 중국 내 한국어 고급 학습자의 효과적인 서사적 말하기 수행을 위해 요구되는 담화 능력의 하위 요소를 설정하여 실제 학습자들의 서사 담화 자료를 살피어, 이를 통해 도출한 문제점을 바탕으로 중국인 학습자의 한국어 서사적 말하기 담화 능력을 신장시킬 수 있는 구체적인 교육 방안을 모색하는 것을 목적으로 한다.
서사적 말하기는 일상생활에서 비교적으로 쉽게 접할 수 있는 말하기 유형이다. 서사적 말하기는 단순히 무슨 일이 벌어지는지를 전달하는 것이 아니라 화자가 현재 시각으로 자신의 과거 삶의 모습을 재해석하여 전달함으로써 자신의 가치관, 세계관을 표출하는 방식이다. 따라서 이러한 서사적 말하기는 인간이 언어를 통해 사회적인 관계를 맺고 살아가는 데 중요한 역할을 하고 있다. 기존의 서사 교육과 관련된 연구는 주로 쓰기 영역에서 서사를 고정적인 결과물로 삼아 서사 담화의 표층적이고 형식적인 요소를 중심으로 한 교육 연구가 주를 이루어 왔다. 또한 현재 중국의 한국어 교육 현장에서 의사소통 능력의 궁극적인 목표는 논리적 사고만으로 보며 서사적 말하기 능력에 대한 교육은 등한시하는 경향이 존재한다. 이에 따라 본 연구는 기존의 연구에서 다루었던 거시적인 구조와 표면적인 문법 표현의 오류 문제 등을 넘어, 담화 능력을 의사소통 능력의 가장 핵심적인 요소로 본다는 점을 전제하여 서사적 말하기를 효과적으로 수행하기 위해 요구되는 담화 능력에 주안점을 두어 담화 측면에서 심층적으로 파악해야 하는 의미 연결, 수사 효과, 청자 고려 등에 대해 학습자의 수행 양상을 분석하고 서사적 말하기에 요구되는 담화 능력을 신장시킬 수 있는 교육 방안을 마련하였다.
본 연구는 우선 중국인 학습자들이 효과적인 서사적 말하기를 수행하기 위해 요구되는 담화 능력에 관한 이론적 토대를 마련하였다. 먼저 서사적 말하기의 개념 및 장르적 특성을 탐색하였다. 본 연구에서는 서사적 말하기의 개념을 담화 장르 중 하나로서 주체가 세계와의 상호작용을 통해 자신의 유의미한 경험을 기반으로 정서적으로 친교나 정체성 확립, 자기 자랑, 공감 얻기 등을 의사소통 목적으로 하는 말하기 유형으로 정의하였다. 또한 기존 연구를 바탕으로 서사적 말하기의 장르 특성은 다섯 측면으로 정리하였다. 첫째, 서사적 말하기는 순차적이거나 인과적으로 구조화된 사건의 재현이다. 둘째, 서사적 말하기는 사건들을 단순히 나열하는 것이 아니라 사건의 연쇄들이 의미 있고, 결속력 있는 정보로 결합되어 청자의 관심을 끌도록 구성되어 있다. 셋째, 서사적 말하기는 특정한 관점 하에서 발생되고, 이 관점 속에서 사건에 대한 화자의 주관적인 태도와 감정이 드러난다. 넷째, 서사적 말하기는 과거 사건을 단순히 재현하는 것이 아니라 실감 나게 재창조하는 활동이다. 다섯째, 서사적 말하기는 일방적인 담화 유형이지만 청자와의 상호작용을 의미하는 의사소통의 과정이다. 그 다음에 서사적 말하기를 수행하기 위해 요구되는 담화 능력의 정의와 그 하위 요소에 대하여 검토하였다. 기존 연구에서 담화 능력에 대한 논의를 바탕으로 본고에서 제시한 서사적 말하기의 장르적 특성을 고려하여, 서사적 말하기 수행을 위한 담화 능력은 유의미한 경험을 현재 시각으로 재해석하여 객관적인 정보와 주관적인 감정 판단을 실감나게 전달하여 청자의 공감을 유발할 수 있는 것으로 정의하였다. 또한 그 하위 요소를 자연스러운 이야기의 흐름을 유지하는 결속 능력, 이야기 내용을 유기적으로 구성하는 응집 능력, 이야기를 효과적으로 전달하는 수사 능력, 그리고 청자를 의식하여 발화하는 청자 고려 능력으로 설정하였다.
이러한 논의를 바탕으로 양적과 질적으로 통합된 연구 방법을 활용하여 중국인 고급 한국어 학습자들의 서사적 말하기 담화 자료에 반영된 서사적 말하기의 담화 구성 양상을 살펴보았다. 분석한 중국인 한국어 학습자의 서사적 말하기 담화 구성의 양상과 문제점은 다음과 같다. 먼저 이야기 흐름의 유지 측면에서는 고급 수준의 학습자임에도 불구하고 특정 결속 장치를 습관적으로 무의미하게 사용하거나, 고급 단계에서 학습된 다양한 연결 표현을 사용하지 못하거나, 문어성이 강한 표현을 선호하는 경향이 있다는 문제를 발견하였다. 다음은 이야기 내용의 구성 측면에서는 인간의 보편적인 능력으로서 충분히 가질 법한 능력이라 해도 학습자들은 한국어로 서사적 말하기를 수행할 때 언어적 부담과 인지적 부담이 동시적으로 작동하여 내용을 유기적으로 응집성 있게 연결하여 전달하는 것에 어려움을 많이 겪고 있다는 실정이다. 이야기 효과 실현의 측면에서 학습자들이 수행된 서사적 말하기는 단일적인 종결 표현을 사용함으로써 담화의 문어성이 강한 편이며 직접 인용을 활용하지 못하여 이야기의 생동감을 확보하지 못하는 것으로 나타났다. 마지막으로 청자 고려 측면에서는 중국인 한국어 학습자들이 서사적 말하기를 수행하는 도중에 청자를 담화에 지속적으로 관여시키지 못하여 청자와의 상호작용적인 관계 맺기에 어려움을 느끼고 결과적으로 혼자 보고하는 형식처럼 말하여 청자의 공감을 일으키는 데 실패하였다. 그리고 사고 구술 자료와 면담 자료에 대한 종합 분석을 통해 2절에서 학습자가 산출한 결과물을 통하여 문제점을 도출하는 방식의 한계점을 보완하여 담화를 수행하는 전 단계에서 학습자들의 인지적인 과정을 살펴보며 학습자들의 목소리를 듣고 보다 전면적이고 입체적으로 학습자들이 겪었던 어려움과 이것이 나타나는 원인을 탐색하였다. 이러한 문제들이 나타나는 원인으로는 언어적 측면, 심리적 측면, 교육적 측면 등 세 가지를 도출하였다.
이와 같은 분석 결과를 바탕으로 중국인 고급 한국어 학습자를 위해 서사적 말하기 담화 능력의 신장 방안을 마련하였다. 구체적으로는 우선 교육의 목표와 내용을 설정한 후, 교육 내용은 서사적 말하기의 장르적 특징 이해, 서사적 말하기의 의미 이해, 서사적 말하기 담화 능력에 관한 교육 내용 이 세 가지 측면으로 구분하여 설정하였다. 실제 교육 현장에서 활용하기 위하여 수업 방안은 3단계 교육을 제안하여, 즉 기본 지식의 제시 단계, 요소별 지도 단계, 종합적인 활용 단계로 나누어 구체적인 교육 모형을 설계하였다.
본 연구는 중국 내 한국어 학습자를 대상으로, 서사적 말하기의 담화 능력에 초점을 맞춰, 일대일 인터뷰를 통하여 수집된 서사적 말하기에서 반영된 학습자의 고차원적인 결속 능력, 응집 능력, 수사 능력, 청자 고려 능력을 살펴보았다는 데 의의가 있다. 뿐만 아니라 사고 구술 기법을 통하여 학습자들이 과제를 수행하기 전에 인지·심리적으로 어떻게 작동하는지 또한 이러한 인지적 요인과 심리적인 요인들은 실제 과제 수행에 어떠한 영향을 미치는지를 탐색하였다. 마지막으로 이러한 서사 담화 구성의 양상 분석 결과를 바탕으로 보다 전면적이고 고차원적인 서사적 말하기 담화 능력을 신장시킬 수 있는 교육 방안을 마련하였다는 점에서도 의의를 갖는다.
Language
Korean
URI
https://hdl.handle.net/10371/142002
Files in This Item:
Appears in Collections:

Altmetrics

Item View & Download Count

  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Share