Publications
Detailed Information
Ambiguity of Response Particles to Negative Utterances in Korean and English
Cited 0 time in
Web of Science
Cited 0 time in Scopus
- Authors
- Issue Date
- 2019-12-31
- Citation
- Language Research, Vol.55 No.3, pp. 579-599
- Keywords
- response particle ; ambiguity ; long form negation ; short form negation ; high negation
- Abstract
- This study explores the ambiguity of Korean response particles (RP) ung yes and ani no responding to long form negation (LFN), in comparison to the ambiguity of RPs to the so-called high negation and low negation in English.
The results show that i) the ambiguity of Korean LFN is due to two possible interpretations, i.e., pragmatic and literal, ii) Korean RPs are anaphors, supporting Krifkas (2013) propositional anaphoric approach to English RPs, but iii) they refer to only one antecedent from the preceding proposition, that is, for the outermost NegP only, for both SFN (short form negation) and LFN. In contrast, the ambiguity of English high negation is two-fold. One type of ambiguity is due to the two possible interpretations of high negation, pragmatic versus literal, just like Korean; the other type of ambiguity occurs within the literal meaning of high negation and is due to the availability of multiple antecedents, just like with English low negation.
- ISSN
- 0254-4474
- Language
- English
- Files in This Item:
Item View & Download Count
Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.