Browse

『Novela del Curioso Impertinente』: 속임수의 향연
Novela del Curioso Impertinente

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors
김경범
Issue Date
1999-12-25
Publisher
서울대학교 라틴아메리카연구소(SNUILAS)
Citation
Revista Iberoamericana, Vol.10, pp. 195-215
Abstract
일반적으로 “소설”로 번역되는 novela는 이탈리아어의 novella가 스페인어로 유입된 이래 다양한 의미 변화를 겪어왔다. 황금세기에 문학 장르의 의미로 사용된 novela는 지금의 단편 및 중편소설을 아우르는 개념이었다. 그러나 당시 novela라는 단어는 문학 장르의 의미 외에도 라틴어 novus에서 유래된 다른 뜻을 내포하고 있었다. 조앙 꼬로미나스(Joan Corominas)는 Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico (Madrid: Gredos, 1980)에서 novela의 뜻으로 “새소식(noticia)"와 “짧은 허구적 이야기(relato novelesco más bien corto)"만을 제시하지만 우리는 그 외에도 다음과 같은 의미를 중세와 황금세기의 문헌에서 찾아볼 수 있다.
ISSN
1598-7779
Language
Korean
URI
http://hdl.handle.net/10371/69528
Files in This Item:
Appears in Collections:
College of Humanities (인문대학)Institute of Latin American Studies (라틴아메리카연구소)Revista Iberoamericana (이베로아메리카연구)Revista Iberoamericana (이베로아메리카연구) vol.10 (1999)
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Browse