Publications

Detailed Information

통역수업을 위한 위키학습모델 개발 : Development of a Wiki-based Learning Model for Foreign Language Interpretation Courses

DC Field Value Language
dc.contributor.author양성혜-
dc.contributor.author송상기-
dc.date.accessioned2013-10-30T07:44:36Z-
dc.date.available2013-10-30T07:44:36Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationRevista Iberoamericana, Vol.23 No.3, pp. 191-220-
dc.identifier.issn1598-7779-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10371/83915-
dc.description.abstract국제화 시대에 전문적인 외국어 통역사의 양성은 국가경쟁력과 결부된 필수적인 교육사안이다. 통역교육은 대학의 외국어학과나 통역학과의 학부 및 통역 전문 대학원 교육과정내에서 주로 이루어지며 주로 전통적인 면대면 수업의 형태로 이루어지고 있다. 통역수업은 주제준비, 용어준비, 실제통역, 피드백으로 구성된다. 기존 수업의 문제점은 크게 두 가지로 구분해 볼 수 있다. 첫째, 수업 시간에 다룰 주제에 대한 배경지식 및 용어가 개인과제로 부과됨에 따라 자료의 공유가 미리 이루어지지 않아 학습자들이 동등한 통역준비 기회가 없다는 점이다. 둘째, 구두언어로 수업시간에 실습한 내용에 대한 교수자 및 동료학습자의 피드백이 시공간적으로 한정적이고 학습자의 자가 피드백 기회가 없어 학습효과가 떨어진다는 점이다. 만일 통역 전에 배경지식과 용어에 대한 자료가 공유되고 통역 후 활동에서 학습자가 자신의 통역에 대한 성찰을 할 기회가 제공된다면 학습효과는 보다 상승될 것이라고 기대할 수 있다. 기존의 면대면 통역 수업에 대한 대안으로 본 논문에서 통역 수업의 블렌디드 러닝을 제안하였고 위키학습모델을 개발하여 제시하였다.-
dc.language.isoko-
dc.publisher서울대학교 라틴아메리카연구소(SNUILAS)-
dc.subject블렌디드 러닝-
dc.subject무들-
dc.subject용어집-
dc.subject위키-
dc.subject통역수업-
dc.subject학습모델-
dc.subjectLearning-
dc.subjectGlossary-
dc.subjectInterpretation Course-
dc.subjectLearning Model-
dc.subjectMOODLE-
dc.subjectWiki-
dc.title통역수업을 위한 위키학습모델 개발-
dc.title.alternativeDevelopment of a Wiki-based Learning Model for Foreign Language Interpretation Courses-
dc.typeSNU Journal-
dc.contributor.AlternativeAuthorYang, Sunghye-
dc.contributor.AlternativeAuthorSong, Sang-kee-
dc.citation.journaltitleRevista Iberoamericana-
dc.citation.endpage220-
dc.citation.number3-
dc.citation.pages191-220-
dc.citation.startpage191-
dc.citation.volume23-
Appears in Collections:
Files in This Item:

Altmetrics

Item View & Download Count

  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Share