S-Space Kyujanggak Institute for Korean Studies (규장각한국학연구원) Korean Culture (한국문화) Korean Culture (한국문화) vol.61/64(2013)
한국어 방향격 표시의 세분화 기제 - 보조동사 "-(어) 가다/오다"를 중심으로
The Differentiating Mechanism of Directive Case Marking in Korean : Auxiliary verbs "-(어) 가다/오다"
- Issue Date
- 서울대학교 규장각한국학연구원
- 한국문화, Vol.63, pp. 161-188
- 격 표지; 격 표시; 의존어 표시; 방향격; 머리어 표시; 전치사; 후치사; 유형론; case marker; case marking; dependent-marking; directive case; head-marking; preposition; postpositon; typology
- From a typological perspective Korean in known as a dependent-marking language. So the general discussion of case in Korean has been focused on the case particles which help to realize the grammatical relations between predicate and arguments.
But, in the benefactive constructions such as ‘아이에게 빵을 구워주다(bake a child bread)’, ‘그에게 책을 사주다(buy a book for him)’, the PP(=postposition phrases) headed by ‘에게’ is optional, whereas the auxiliary verb ‘-(어)주다’ is obligatory in terms of the realization of benefactive complements. This observation leads us to hypothesize that the auxiliary verb ‘-(어)주다’ can be used as head-marking element to represent the grammatical relation ‘benefaction’. In parallel, the auxiliary verbs ‘-(어)가다/오다’ can be used as a sort of head-marking case markers to trigger the realization of the locative/directive complements.
We argue that Korean has mechanisms for differentiating locative/directive cases using auxiliary verbs ‘-(어)가다/오다’, in addition to the nominal locative/directive case markers ‘로, 에서’, concluding with prudence that Korean also has a room for being classified as a head-marking language.