Publications

Detailed Information

현대불어 전치사 depuis- 의미상 1 "aspect sémantique를 중심으로 - : On the Preposition depuis in Modern French

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors

허성덕

Issue Date
1998-09
Publisher
서울대학교 언어교육원
Citation
어학연구, Vol.34 No.3, pp. 633-647
Abstract
This artic1e amis to understand the expressions depuis, a fait ⋯ que and il y a ⋯ que used in the complex past tense and the present tense more deeply. We review the analysis of Franckel who takes the pragmatic method and that of Callamand who proposes a grammatical suggestion. This artic1e is not to investigate the differences between the two approaches, but to complement them.
Through this, we summarize the followings: (1) de puis shows similar distribution in ne pas cesser de construction pointed out Franckel and in progressive verb pointed by Callamand (2) that je n'ai rien mange de puis deux jours by Franckel and On n'y est pas aile de puis dix ans by Callamand show the same usage in the semantic point of view (3) the main distribution of depuis is as a postposition, when we see the examples of Callamand except one case.
ISSN
0254-4474
Language
Korean
URI
https://hdl.handle.net/10371/86120
Files in This Item:
Appears in Collections:

Altmetrics

Item View & Download Count

  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Share