Browse

체홉과 сказка -「내기」, 「지루한 이야기」의 сказка적 특성과 그 구조적 변형의 의미-
Чехов и сказка - значение элементов сказки и трансформации сказочной композиционн в 「пари」 и 「Скучной история」

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors
백준현
Issue Date
1997
Publisher
서울대학교 러시아연구소
Citation
러시아연구, Vol.7, pp. 59-84
Abstract
Сказка란 사람들의 입을 통해 전해 내려오면서 시대를 초월해 구연되어지는 구전문학의 일종이다. 문학적 고찰의 대상이 될 수 있는 민족 문화의 유산을 지칭하는 Фольклор라는 장르와 비교할 때 cказка는 그 범위를 특히 ‘입에서 입으로 전해지는’ 이야기의 통시성에 두고 있음이 특징이다. 따라서 cказка의 우리말 역어로는 민담 혹은 설화가 적당하다 하겠다. 최인학은 한국 설화의 모태가 된 동아시아 지방의 설화 구조와 서구 제국들의 설화 구조를 예로 드는 가운데 이 문학 장르의 표현 양식은 세계적으로 공통된다고 지적하고 있다.
ISSN
1229-1056
Language
Korean
URI
http://hdl.handle.net/10371/87985
Files in This Item:
Appears in Collections:
College of Humanities (인문대학)Institute for Russian, East European & Eurasian Studies (러시아문화권연구소)러시아연구 (Russian Studies)러시아연구 Volume 07 (1997)
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Browse