Publications

Detailed Information

《Китайские тени》 Георгия Иванова: Фнкция как прием : Georgij Ivanov's "Kitajskie Teni": Fiction as Device

DC Field Value Language
dc.contributor.authorГрякалова, Н.-
dc.date.accessioned2014-01-15T02:03:56Z-
dc.date.available2014-01-15T02:03:56Z-
dc.date.issued2010-
dc.identifier.citation러시아연구, Vol.20 No.2, pp. 1-18-
dc.identifier.issn1229-1056-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10371/88296-
dc.description.abstractТо свойство поэтики Георгия Иванова(1894 –1958), которое еще в 1960-е годы было названо ≪цитатностью≫ или ≪центонностью≫ (Марков 1967), в последующем изучалось как в русле ≪семантической поэтики≫, так и в многочисленных интертекстуальных штудиях. ≪Интертекстуальный поворот≫ в филологических исследованиях дал свои результаты: выявлены важные источники явных и скрытых цитат, причем не только литературных, но и ≪визуальных≫, аллюзий, парафраз, реминисценций и подтекстов, которые фиксируют присутствие в поэзии Иванова сверхнагруженных смысловых ассоциаций, отсылающих как к ближайшим, так и к отдаленным культурным контекстам, как к ≪высокой≫ традиции, так и к ее тривиальным вариантам (работы А. Ю. Арьева, Н. А. Богомолова, А. Жолковского, И. Н. Ивановой, А. В. Лаврова, М. К. Лопачевой, М. Рубинс, Р. Д. Тименчика и др.). Свойственная поэзия Иванова столь высокая плотность цитирования даже на фоне полицитатности и сверхаллюзивности модернистского текста вообще стала предметом внимания и со стороны лингвистов. Так например, И. А. Тарасова анализирует когнитивные механизмы творчества Иванова, связанные уже не просто с языковыми аспектами интертекстуальности, но с более глубинными ее ≪этажами≫ ― с особенностями образного мышления поэта(Тарасова).



In this article we turn to differentiated intertextual approach to the so-called centone poetics. Instances where Ivanov in his quasi-memoiristic prose quotes Blokian text (allusions, reminiscences, paraphrases, parody and travesty) allow to discover there the presence of symbolism. It appears that dominant semantics is

delivered not so much through direct quotations, but rather by the way of coded allusion, motives, modes of discourse. Against the background of the traditional devices of symbolist poetics rethought as clichés Ivanov creates travesty of symbolist myth and biography, engages in specific re-coding of high modernism within his personal situation of existential despair
-
dc.language.isoru-
dc.publisher서울대학교 러시아연구소-
dc.title《Китайские тени》 Георгия Иванова: Фнкция как прием-
dc.title.alternativeGeorgij Ivanov's "Kitajskie Teni": Fiction as Device-
dc.typeSNU Journal-
dc.contributor.AlternativeAuthorGryakalova, N.-
dc.citation.journaltitle러시아연구(Russian Studies)-
dc.citation.endpage18-
dc.citation.number2-
dc.citation.pages1-18-
dc.citation.startpage1-
dc.citation.volume20-
Appears in Collections:
Files in This Item:

Altmetrics

Item View & Download Count

  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Share