Publications

Detailed Information

식민주의, 언어, 프랑스어권 흑아프리카 : Le colonialisme, le langage, lAfrique noire francophone

DC Field Value Language
dc.contributor.author오은하-
dc.date.accessioned2014-01-16T08:13:24Z-
dc.date.available2014-01-16T08:13:24Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.citation불어문화권연구, Vol.21, pp. 145-183-
dc.identifier.issn1975-3284-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10371/88907-
dc.description.abstractDes appellations comme Afrique francophone ou Afrique anglophone, etc., posent le problème de lhéritage colonial. Néanmoins si nous appelons souvent lAfrique noire francophone, des pays anciennement colonisés par la France, situés dans la région subsaharienne, cest au moins partiellement pour la raison que les pays en question se regroupent dans le secteur francophone. C'est de leur propre initiative, après la décolonisation, quest fondée lOrganisation Internationale de la Francophonie (OIF). Dailleurs, presque tous les pays de cette région donnent à la langue française le statut de langue officielle, bien que le nombre de locuteurs du français y restetrès faible.

LOrganisation de la Francophonie affiche son but comme la défense de la diversité culturelle et linguistique contre la monopole de langlais dans le monde entier. Pourtant, il nous semble que lidéologie de la francophonie tente de défendre les privilèges anciens du français qui a été contraint de céder à langlais son statut de langue internationale. De plus, la situation linguistique des pays dAfrique francophone montre que cette même idéologie sélève tout autant contre les revendications des minorités quant à leur propre droit linguistique fondamental. Au lieu des langues autochtones africaines, cest le français qui y est imposé comme la langue de ladministration et de léducation. En faveur de ce statut du français comme langue officielle, des gouvernements africains mettent en avant des raisons comme la facilité de communication, la possibilité plus grande de prendre place dans la communauté internationale et lanticipation des avantages économiques. La multiplicité des langues autochtones et le taux danalphabétisme

très haut justifient ce choix. Mais dun autre cô té, il y a de fortes oppositions à ce statut inversé du français et des langues africaines.
-
dc.language.isoko-
dc.publisher서울대학교 불어문화권연구소-
dc.subject프랑스어권-
dc.subject흑아프리카-
dc.subject프랑스어권 국제기구-
dc.subject식민주의-
dc.subject언어정책-
dc.subjectAfrique noire francophone-
dc.subjectFrancophonie-
dc.subjectOIF-
dc.subjectcolonialisme-
dc.subjectpolitique linguistique-
dc.title식민주의, 언어, 프랑스어권 흑아프리카-
dc.title.alternativeLe colonialisme, le langage, lAfrique noire francophone-
dc.typeSNU Journal-
dc.contributor.AlternativeAuthorOh, Eun-Ha-
dc.citation.journaltitle불어문화권연구 (Revue d`Etudes Francophones)-
dc.citation.endpage183-
dc.citation.pages145-183-
dc.citation.startpage145-
dc.citation.volume21-
Appears in Collections:
Files in This Item:

Altmetrics

Item View & Download Count

  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Share