Browse

그림형제의 <룸펠슈틸츠헨> 연구
Überlegungen zum Märchen Rumpelstilzchen der Brüder Grimm

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors
손은주
Issue Date
2014
Publisher
서울대학교 인문대학 독일학연구소
Citation
독일어문화권연구, Vol.23, pp. 63-86
Keywords
민담그림형제룸펠슈틸츠헨이름의 수수께끼MärchenBrüder GrimmRumpelstilzchenNamenrätsel
Abstract
이 논문은 세계적으로 널리 알려진 대표적 민담들의 형성과 발전과정, 의미와 모티브를 규명하고자 하는 연구의 일부이다. 본 논문의 연구대상은 그림형제의 (이하 KHM으로 약칭함)에 제 55번으로 수록된 「룸펠슈틸츠헨 Rumpelstilzchen」으로서, ‘AT 500: 조력자의 이름’ 유형에 속한다. 가난한 방앗간 주인이 자기 딸이 짚으로 황금 실을 잣는다고 허풍을 떤다. 지나가던 왕이 그의 딸을 왕궁으로 데려가 방 안 가득 쌓인 짚을 금실로 자아내라고 명한다. 도리 없이 울고 있는 처녀 앞에 난쟁이가 나타나 금실을 자아주고 처녀는 왕비가 된다. 일 년 후 난쟁이가 찾아와 왕비가 낳은 아이를 요구하면서 사흘 안에 자기 이름을 알아맞히면 아이를 데려가지 않겠다고 한다. 왕비는 마지막 날 간신히 난쟁이의 이름을 알아내고 위협에서 해방된다. 은 이 유형 민담의 핵심 요소라 할 수 있는 실잣기, 난쟁이의 도움과 협박, 이름 맞히기 모티브를 모두 지닌, 가장 널리 알려진 판본이다. 이 유형의 민담은 독일어권을 비롯한 게르만어권(영국, 북유럽)에 많은 판본이 채록되어 있다. 동유럽, 남유럽에서는 독일어권과 인접한 헝가리, 프랑스, 이탈리아에서만 소수의 전승이 이루어지고 슬라브어권에는 전승이 거의 없다. 따라서 학자들은 이 유형의 이야기가 독일어권을 중심으로 게르만어권에서 형성되어, 라틴어권, 슬라브어권으로 전파되었을 것으로 본다.(Leyen 1964, 53) 본 논문에서는 유형의 이본들을 비교하면서 이 민담의 주요 모티브와 의미를 밝혀보고자 한다.
Die vorliegende Arbeit hat zum Ziel, das Märchen Rumpelstilzchen der Brüder Grimm in seinen Hauptmotiven und ihrem kulturhistorischen Hintergrund zu untersuchen. Dabei wird der Text aus den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm mit den anderen Fassungen analytisch verglichen, denn ein Märchen kann niemals auf der Grundlage einer einzelnen Fassung gedeutet werden. Der Inhalt des Märchens Rumpelstilzchen ist folgender: Ein Mann prahlt vor dem König, seine Tochter könne Stroh zu Gold spinnen. Der König stellt sie unter Todesdrohung auf die Probe. Ein geheimnisvolles Männchen hilft ihr, die unlösbar scheinende Aufgabe zu erfüllen, beim dritten Mal unter der Bedingung, dass ihr erstgeborenes Kind ihm gehören soll, falls sie seinen Namen nicht errät. Der König heiratet sie nach Erfüllung der Aufgabe; sie gebiert ihm ein Kind. Durch Zufall wird der Name des Helfers in Erfahrung gebracht. Es geht hier um die Einzelmotive: Spinnen als Heiratsprobe, Stroh zu Gold spinnen, der übernatürliche Spinnhelfer, das Erraten des Namens. Im Zentrum des Märchens steht die Suche nach dem Namen des übernatürlichen Spinnhelfers. Er heißt Rumpelstilzchen bei den Brüdern Grimm, in weiteren regionalen Varianten u.a. Tom Tit Tot in England, oder Ricdin-Ricdon in Frakreich. Neben dem Geheimnis um den Namen läßt sich natürlich auch ein gewisser Spieltrieb der Sprache erkennen, eine Freude an Klanghäufungen onomatopoetischen Lautmalereien usw.
ISSN
1229-7135
Language
Korean
URI
http://hdl.handle.net/10371/93836
Files in This Item:
Appears in Collections:
College of Humanities (인문대학)Institute for German Studies (독일어문화권연구소)독일어문화권연구 (Zeitschrift für Deutschsprachige Kultur & Literaturen)독일어문화권연구 Volume 23 (2014)
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Browse