Publications

Detailed Information

현대 중국어 부사 倒 연구 : 现代汉语副词 "倒" 研究

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors

황정

Advisor
이강재
Major
인문대학 중어중문학과
Issue Date
2012-08
Publisher
서울대학교 대학원
Keywords
‘倒’기본의미의미지향화제초점대립유형
Description
학위논문 (석사)-- 서울대학교 대학원 : 중어중문학과, 2012. 8. 이강재.
Abstract
현대 중국어 부사 倒는《汉语水平等级标准和等级大纲》의 语法大纲 중의 乙급 단어로서 모국어 화자들이 자주 사용하는 상용어휘임에도 불구하고 외국인 학습자들이 倒의 사용을 기피하거나 오류를 범하는 경우가 적지 않다. 그 이유는 외국인 학습자들의 倒의 기본의미에 대한 인식이 부족하기 때문이며 따라서 倒의 쓰임에 대한 정확한 이해가 필요하다고 판단된다. 이에 본 논문은 倒의 기본의미를 고찰하고 倒자문의 정보구조와 대립유형에 대해 각각 분석하였다. 각 장의 내용은 다음과 같다.
1장에서는 문제 제기와 선행연구에 대한 소개 및 연구방법을 제시하였다.
2장에서는 呂叔湘(1984)이 제시한 倒의 7 가지 문맥의미에서 출발하여 倒의 다양한 문맥의미가 공통적으로 나타내고 있는 倒의 기본의미를 고찰하였다. 그 결과 부사 倒의 기본의미는 예상과 현실의 대립을 나타낸다는 것을 알 수 있다. 또한 이 의미는 부사 倒가 상반됨을 나타내는 동사의 의미에서 허화되어 온 것이라고 볼 수 있다. 한편 부사 倒가 예상과 현실의 대립을 나타내는데 그 예상에 관한 내용은 담화환경에 들어있을 수도 있고 화자와 청자의 공통적인 인식 속에 들어있을 수도 있다. 그리고 그 예상은 화자 스스로의 예상일 수도 있고 청자의 예상일 수도 있으며 제3자의 예상일 수도 있다.
3장에서는 倒의 의미지향을 분석하고 倒자문의 정보구조에 대해 분석하였다. 倒는 문장에서 예상과 대립되는 성분을 의미지향하는데 맥락에 따라 倒가 진술의 서술성분을 의미지향하는 경우를 倒1로, 진술의 주체성분을 의미지향하는 경우를 倒2로 나누어 그 정보구조의 차이에 대해 살펴보았다. 倒1의 문장은 연결부-초점부의 정보구조 유형에 속하며 그 문장 유형은 주제-평언문으로서 하나의 대상을 우선 확정한 후 그 대상에 대하여 진술하는 기능을 한다. 한편 倒1의 문장은 문두 성분이 화제이고 뒤의 성분이 문장의 자연초점으로서 [+돌출]의 특징을 갖는다. 그리고 倒1의 화제는 [-대조]일 경우 강세를 받지 못하는 화제이고 [+대조]일 경우 강세를 받는 화제초점이 된다. 倒2는 초점부-꼬리부의 정보구조 유형에 속하며 그 문장 유형은 확인문으로서 어떤 지시체를 열린 명제의 빠진 논항으로 확인하는 기능을 한다. 倒2의 문장은 문두 성분은 화제가 아닌 초점으로서 [+돌출]과 [+대조]의 특징을 갖는 대조초점이고 꼬리부는 구정보로서 강세를 받지 못한다.
4장에서는 倒자문이 나타내는 예상과 현실의 대립유형에 대해 살펴보았는데 그 대립유형은 상반유형과 불일치유형으로 나눌 수 있다. 倒1은 예상과 현실의 상반관계와 불일치관계를 모두 나타낼 수 있는 반면 倒2은 예상과 현실의 불일치관계만을 나타낼 수 있다는 차이점을 갖는다.
이상 倒에 대한 기존의 문맥의미에 대한 분석을 통해 倒의 기본의미를 밝히고 倒자문의 정보구조를 분석하여 倒의 기능에 대해 살펴보았다. 본고는 倒에 대한 다각도의 분석을 통해 倒의 기능을 문맥의미가 아닌 倒의 기본의미를 습득하는 것이 외국인들이 倒를 사용하고 이해하는데 도움이 될 것으로 기대한다.
Language
Korean
URI
https://hdl.handle.net/10371/131849
Files in This Item:
Appears in Collections:

Altmetrics

Item View & Download Count

  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Share