SHERP

서평 : 이은봉,『 노자 도덕경 - 나만 홀로 우둔하고 멍청하도다 - 사람을 다스리고 사귀는 지혜』(도서출판 창, 1995,330쪽)

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Authors
이광수
Issue Date
1995
Publisher
서울대학교 종교문제연구소
Citation
종교와 문화, 1호, 1995, pp. 243-252
Abstract
노자 『도덕경』은 중국에서는 물론이고 우리 나라와 일본의 한자 문화권에서는 그것이 태어난 이래 지금까지 끊임없이 읽혀 온 고전 중의 고전이다. 서양의 언어로 번역되기 시작한 19세기 이후부터는 유럽의 지식인들로부터도 두터운 존중을받아 왔다. 『도덕경』이 최초로 유럽 세계에 소개된 것은 라틴어 번역본이 영국의학사원에 소개된 1788년이라고 한다. 그리고 1844년까지 프랑스어와 독일어 번역이 이루어졌다. 영어로는 1868년에 런던에서 John Chalmers가 편 것을 필두로 1891년에는 다시 런던에서 James Legge가 번역본을 폈으며, 그 이후 셀 수 없이 많은 번역과 해석서가 나왔다. 근래에는 1956년에 Arthur Waley가 Three Ways of Thought in Ancient China를 펴 노자 『도덕경』연구에 큰 획을 그었고, 1963년에 Chan Chan-Yuan 의 Creativity and Taoism이나 1965년 Max Kaltenmark의 Lao Tzu et le taoisme, 1966년 에 Holmes Welch의 Taoism 등이 나와 보다 깊은 연구의 성과를 더해 왔다.
Language
Korean
URI
http://hdl.handle.net/10371/4021
Files in This Item:
Appears in Collections:
College of Humanities (인문대학)Religious Studies (종교학과)종교와 문화(Religion and Culture)종교와 문화(Religion and Culture) 01호(1995)
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Browse