Publications

Detailed Information

A Study on the Light Verb Construction in English and Korean

DC Field Value Language
dc.contributor.authorKim, Sun-Woong-
dc.date.accessioned2014-01-07T07:40:46Z-
dc.date.available2014-01-07T07:40:46Z-
dc.date.issued1994-03-
dc.identifier.citation어학연구, Vol.30 No.1, pp. 137-159ko_KR
dc.identifier.issn0254-4474-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10371/85999-
dc.description.abstractThis paper is an attempt to analyze the light verb construction of Korean, based on the recent proposal of Hale and Keyser (1993a, 1993b, among others) regarding minimal X′-structure. This paper is primarily concerned with the grammatical difference found in the examples below:
(1) a. *Chelswu-ka malwu-lul ti ha-n chengsoi
-nom floor-acc do-rel cleaning
'lit: the cleaning that Chelswu did to the floor'
b. Chelswu-ka Yenghi-wa ti ha-n hapseki
-nom -with do-rel table-sharing
'lit: the table-sharing that Chelswu did with Yenghi'
The relative clause (1a) is formed with the verb chengsohata 'to clean' and (1b) comes from hapsekhata 'to table-share', both of which consist of a verbal noun plus a verb hata 'to do'. Where does the difference come from? At first glance, it is obvious that chengsohata is a transitive verb while hapsekhata in an (unergative) intransitive verb. However, the distinction of transtivity itself cannot form any reason for the grammaticality difference shown in (1).
ko_KR
dc.language.isoenko_KR
dc.publisher서울대학교 언어교육원ko_KR
dc.titleA Study on the Light Verb Construction in English and Koreanko_KR
dc.typeSNU Journalko_KR
dc.citation.journaltitle어학연구-
Appears in Collections:
Files in This Item:

Altmetrics

Item View & Download Count

  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Share