영어권 교포 화자의 한국어 어휘 인식 유형화 연구 - 한국방송(KBS) <눈높이를 맞혀요Ⅱ> 자료를 중심으로
A Study On the Korean Heritage Speaker’s Word Recognition : Analyzing 'Korean word speed quiz' of KBS Broadcasted Materials

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Issue Date
서울대학교 국어교육연구소
국어교육연구, Vol.24, pp. 269-308
재미 교포교포 화자어휘 인식방송 언어매체 분석Korean AmericanHeritage SpeakerWord PerceptionBroadcasting LanguageMedia Analysis
본고에서는 KBS 한국방송에서 방영된 의 코너 ‘눈높이를 맞춰요 Ⅱ' 코너에 출연한 재미 교포 화자인 니콜의 단어 설명 발화 자료를 활용하여 영어권 교포 화자의 어휘 인식 양상을 살펴보고 유형화를 시도해 보았다. 총 42회 분량, 9시간 43분의 방송 분량을 대상으로 살펴본 결과, 다음과 같은 결과를 얻을 수 있었다.

첫째, 사례로 살펴 본 교포 화자는 문자로 제시된 어휘의 철자를 개념으로 바로 연결시키지 못하고 내적 발화(inner speech)로 음성화(vocalization)를 한 후 인지되는 덩어리를 중심으로 해독을 시작하는 모습을 보였다.

둘째, 어휘력이 부족하고 어휘를 문법소(형태소·어휘소)를 중심으로 분석하는 메타적인 인식이 활성화되지 못하여 해득 시간의 지체(遲滯)가 일어나거나 해당 내용을 잘 못 이해하는 양상을 보였다.

셋째, 연구 대상을 통해 문자 언어와 음성 언어 간의 긴밀성이 떨어지고 경우에 따라서는 문자 언어가 언어로 독해되지 않고 일종의 도상(圖像)으로 이해하는 경향을 보이기도 했다. 이는 모국어 화자나 외국어 화자에게는 잘 나타나지 않는 현상으로 독특한 특징이라고 할 수 있다.

This study purposed to analyze the English-use Korean heritage speaker aired KBS(Korea Broadcasting System) TV program 'Star Golden Bell - Korean Word Speed Quiz'. Starring in this program, Jung Nicole, a famous Korean pop singer born in US, shows a unique approach to Korean language use in word explanation. Total amount of 42 times, 9 hours 43 minutes broadcasted materials are analyzed to classify the features of Korean heritage speaker, the following results were obtained.

First, looking into the case as a heritage speaker suggested that the spelling of words not to link directly to the concept, only after trying inner speech to silent vocalization connect the individual lexeme or morpheme.

Next, a lack of vocabulary and grammatical morpheme mainly to analyze the given words or phrases Is not enabled meta language perception as a chunk or grammatical pattern.

Also, the study case showed a strong gap between oral and written language of heritage speaker. Even though they are fluent in oral language, they are not able to connect the sound to spellings and same in reverse. In the case, Korean heritage speaker Nicole is likely to perceive a characters(Hangeul) as a decomposed graphic icon. This phenomenon is worth giving attention for it is rare in foreign language speakers.
Files in This Item:
Appears in Collections:
College of Education (사범대학)Korean Language Education Research Institute (국어교육연구소)국어교육연구 (The Education of Korean Language)국어교육연구 Volume 23/24 (2009)
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.