Browse

"서투른" 작가의 반(反)소설: 아르카지의 수기
Антироман дилетанта-автора: Записки Аркадия

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors
김희숙
Issue Date
2003
Publisher
서울대학교 러시아연구소
Citation
러시아연구, Vol.13 No.2, pp. 1-34
Abstract
직접성과 순진함이 문학(과 문학 일반)의 역사에서 이미 과거의 미덕에 속하는 시점에서 다시금 표면에 내세워질 때, 거기에는 선행한 문학의 복잡함보다 더욱 복잡한 단계의 단순함과 정교한 수사학보다도 더욱 의도적이고 노희한 ‘서투름’이 들어 있다. 도스토예프스키(Ф. М. ДостоевскиЙ)와 하름스(Д. и.XapMc)야 말로 이 같은 서투름의 전략을 극단적으로 구사하면서, 문학 장르의 혁파 뿐 아니라 근본적으로 문학과 언어의 매체성에 대해 회의와 성찰을 시도한 작가들일 것이다. 이중 하름스의 경우 ‘부조리 문학’ 이라는 범주가 그의 서투름을 작가에 대한 부정적인 평가로부터 보호해주는 차단막의 역할을 하지만, 도스토예프스키는 돈과 재능의 곤궁함 때문에 허겁지겁 써대는 작가로 자주 비판받아야 했던바, 예컨대 나보코프(В. В. НаБОКОВ)는 도스토예프스키의 서투름을 그 어떤 전략적인 것도 아닌, 글자 그대로 변변찮은 작가의 주접스럽고 유치할 뿐인 서투름이라고 경멸했다. 그러나 이 논문은 바로 도스토예프스키의 작가적 서투름이 교묘한 문학적 장치로서 발전되어 나온 배경과 의도, 그것의 작동 양상을 러시아 소설사와의 연관 속에서 『미성년(Подросток)』을 중심으로 밝혀보고자 한다.



в романе Достоевского сталкиваются две противоположных тенден ции - воля к фактографии и субъективизм исповеди. В предлагаемой работе э тот вопрос рассматривается в связи с традицией литературной биографии и ср едневекового летописания, с одной стороны, и с поэтикойсказа и проблемой п ереписывания, с другой стороны. В средневековье писателям не было позволен о иметь биографию. Они воспринимались как посредники, которые получают те кст(т.е. Правду) от высших сил и передают его читателям. Как церковнославя нский язык, так и писатели функционировали средством выражения и передач и Правды. Аркадий, рассказчик и герой , также старается создать истинную биографию, но биографию свою - в отличие от средневековых биогра фов. За аутентичность и достоверность текста Аркадий отрицает всякую литер атурность. Его биография должна будет стать не романом, а фактографией. Од нако его биографичные записки доказывают лишь невозможность фактографии. Оказывается, что сочинитель и его язык больше не могут быть чистым медиумом ФактографИИ, как и деятельность копиистов у Гоголя сводится к сумасше дшему графоманству или маскированию отсутствия смысла красивой переписко й. В конце концов нам предлагается огромный сказ. Этот сказ, как и у Гогол я, не является воспроизведением действительной, натуральной речи, а искуст венно комбинированной конструкцией литературных шаблонов, клише и социо лектов.
ISSN
1229-1056
Language
Korean
URI
http://hdl.handle.net/10371/88128
Files in This Item:
Appears in Collections:
College of Humanities (인문대학)Institute for Russian, East European & Eurasian Studies (러시아문화권연구소)러시아연구 (Russian Studies)러시아연구 Volume 13 Number 1/2 (2003)
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Browse