Browse

L'accord grammatical et le sens du français
불어의 일치와 의미

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors
Bok, Sung-Gyu
Issue Date
2002
Publisher
서울대학교 불어문화권연구소
Citation
불어문화권연구, Vol.12, pp. 140-174
Abstract
불어의 일치현상에는 세 가지 유형이 있다. 형태상 일치 acccord morphologique, 의미상 일치 accord sémantique, 그리고 무일치 accord neutralisé ou invariabilité 가 바로 그것이다. 이는 지금까지 전통문법이나 기타 현대 언어학의 어떤 유파에서도 주장된 내용이 아니다. 본고는 이에 관한 것을 논고하고자 하는 것은 아니고 의미가 불어의 일치에서 차지하는 역할과, 의미라는 조금은 막연한 모습을 구체적으로 들여다보는 것을 목적으로 하였다.

‘의미상 일치’에서 의미를 이루고 있는 것이 무엇인가를 밝히기 전에 형태상 일치와 의미상 일치의 차이를 말하는 것도 한 순서이고, 우리의 본래 목적을 향한 좋은 출발일 것이다. 양자 사이에는 몇 가지 차원에서 차이점이 존재하나 가장 근본적인 것은 지배어 terme dominant 와 피지배어 terme dominé 사이에 문법적 차원 - 즉 성과 수 또는 인칭 -에서 일어나느냐의 여부이다. 형태상 일치는 지배항과 피지배항 사이에 완전한 범주의 일치가 존재하나 의미상 일치는 그 불일치가 마침내 의미의 일치에 자리를 내어준다. 기타 양자 사이의 다른 점은 언어의 존재양태에서도 찾을 수 있다. 기타 양자 사이의 다른 점은 언어의 존재양태에서도 찾을 수 있다. 다시 말해서 형태상 일치는 주로 문법의 세계에 머무르나 의미상 일치는 주로 담화 속에서 그 기능을 충분히 찾을 수 있다. 또한 지배어의 언어적 구조가 복잡하면 복잡할수록 의미상 일치가 이루어질 가능성은 높아진다.

우리는 풍부한 실증을 통하여 의미를 빚어내는 재료들을 모을 수 있었다. ‘의미상 일치’라는 한 종류의 일치에서 ‘의미’는 문맥치 valeur contextuelle, 지시치 valeur référencielle, 강조치 valeur d'insistance 그리고 경제치 valeur d'économie 등의 반영으로 나타난다.

그리고 일종의 사족이지만 이 의미라는 것은 일치에 직접 그 모습을 드러낼 수는 없고 - 만약 그렇지 않다면 언어의 정의는 다른 것일 테지만- 일종의 문법표지 marques grammaticales를 통해서 구현된다.

한편에는 규칙적용의 기계적 자동성, 즉 형태상 일치가 있는 반면에 선택의 가능성을 전제한 의미의 우월성 또는 발화자의 의도에 따른 일치, 즉 의미상 일치가 현대 불어에서 일상적으로 실현되고 있다.
ISSN
1975-3284
Language
French
URI
http://hdl.handle.net/10371/88822
Files in This Item:
Appears in Collections:
College of Humanities (인문대학)Centre de recherches sur la francophonie (불어문화권연구소)불어문화권연구 (Revue d`Etudes Francophones)불어문화권연구 (Revue d`Etudes Francophones) Volume 12 (2002)
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Browse