Browse

체언 수식 부사의 역사적 연구

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors
김한결
Advisor
이현희
Issue Date
2019-08
Publisher
서울대학교 대학원
Keywords
부사체언 수식 부사접속부사양태부사성상부사시간부사정도부사초점부사다의어의성어의태어인과환언
Description
학위논문(박사)--서울대학교 대학원 :인문대학 국어국문학과,2019. 8. 이현희.
Abstract
An adverb is a part of speech modifies a certain part of a sentence, but sometimes modifies an entire sentence. Moreover, an adverb could have a different meaning depending on its scope or subject of modification. In the case of Korean, an adverb has acquired various usages while experiencing the change/expansion of its scope: in this process, just like a focus adverb and a degree adverb, it has acquired even the usage of modification of noun. The purpose of this study is to address the process of change in an noun modifying adverb from the perspective of polysemy. In this study, it was divided into three types: Baro, Got, Jeuk, and Junghi; Ggok, Ggokhi, Ddak, Ddakhi; and Hapil, Hapileemyeon.
First, there are directive adverbs: Directive adverbs are used when a preceding element is used to strongly emphasize a following element and they include Baro, Got, Jeuk, and Junghi. During the middle age, 바ᄅᆞ(直, 正) was used as a descriptive adverb, a time adverb, and a degree adverb, but in the modern Korean, it was used as a focus adverb as well. Since then, there has been no significant change in the usage of Baro(On the other hand, in the middle age, Jeuk(卽) was solely used as a focus adverb, but in the modern Korean, it was used as a time adverb, a focus adverb, and a conjunctive adverb for casual relation and paraphrase. However, its usage as a time adverb and a focus adverb was absorbed in Got, and now, it is only used as a conjunctive adverb for casual relation and paraphrase. In the middle age, 正hi(正) was used as a descriptive adverb, a degree adverb, and a focus adverb, but from the 19th, its usage has been significantly decreased due to the influences of Baro, Got, and Jung, which are in the similar relation.
Second, there are symbolic adverbs. Symbolic adverbs are the one derived from or closely related to onomatopoeia and mimetic words and they include Ggok, Ggokhi, Ddak, Ddakhi. Ggok is a mimetic word used since the modern age, but from the 19th, it has obtained various other usages such as a modal adverb, a degree adverb, a focus adverb, and so on. Ggokhi(Third, there are appraisal adverbs. Appraisal adverb is a modal adverb, used for describing a speakers negative appraisal of the proposition, and Hapil and Hapileemyeon are included. In the middle age, 何必 was not an independent adverb, but started to be recognized as a single unit since the 19th. At the time, Hapil had three different meanings: how come, necessarily originated from its meaning in the modern Korea; as irony, as it so happens, the meaning of today; and intentionally, on purpose, the meaning connecting the two other meanings of the aforementioned, but after the mid-20th, only the meaning of today has survived. Hapileemyeon is an adverb, first appeared in the mid-20th, which reflects solely the modern meaning of Hapil.
Many previous studies on noun modifying adverbs focus on the classification of word classes, or properties of individual adverb types. On the other hand, this study could find its significance from the fact that it has addressed various usages of noun modifying adverbs from the historical perspective and pursued the complete interpretation of every usage of the subject.
부사는 문장 내의 특정 성분을 수식하는 품사이지만, 때로는 문장 전체의 명제를 수식하기도 한다. 또 같은 부사라 해도 그 수식 범위나 대상에 따라 의미가 달라질 수 있다는 특징도 지니고 있다. 한국어의 부사는 역사적으로 작용역의 변화·확대를 경험하면서 다양한 용법을 획득하게 되었고, 그 과정에서 정도부사나 초점부사처럼 체언을 수식하는 용법을 획득하기도 하였다. 이 연구의 목적은 이러한 체언 수식 부사의 역사적 변화 과정을 다의성의 측면에서 논의하는 것이다. 본 연구에서는 바로, 곧, 즉, 정히, 꼭, 꼭히, 딱, 딱히, 하필, 하필이면을 세 부류로 분류하여 논의를 진행하였다.
첫째, 지시성 부사류이다. 지시성 부사류는 선행 요소가 후행 요소를 의미적으로 강하게 부각시키는 부사로서, 바로, 곧, 즉, 정히가 여기에 포함된다. 중세 한국어 바ᄅᆞ(直, 正)는 성상부사, 시간부사, 정도부사로 기능하였으나 근대 한국어 이후부터는 초점부사 용법도 획득하였다. 이후 바로( 둘째, 상징성 부사류이다. 상징성 부사류란 의성어·의태어에서 비롯하였거나, 그와 밀접한 연관이 있는 부류로서, 꼭, 꼭히, 딱, 딱히가 여기에 포함된다. 꼭은 근대 한국어부터 등장한 의태어였지만, 19세기 이후부터 양태부사, 정도부사, 초점부사 등의 용법을 획득하여 오늘날에 이르렀다. 꼭히( 셋째, 평가성 부사류이다. 평가성 부사류는 명제에 대한 화자의 부정적 평가를 드러내는 양태부사로서 하필과 하필이면이 이 부류에 속한다. 중세 한국어 何必은 단독의 독립된 부사가 아니었으나, 19세기 이후부터 하나의 단위로 인식되기 시작하였다. 당시의 하필에는 근대 한국어에서 비롯된 어찌, 어찌 반드시의 의미, 현대 한국어의 의미인 굳이, 공교롭게도, 이 두 의미를 이어주는 굳이, 구태여라는 세 가지 의미가 혼재해 있었으나, 20세기 중반 이후 오늘날의 의미만 남게 되었다. 20세기 중반부터 등장한 하필이면은 하필의 현대적 의미만 반영한 부사이다.
체언 수식 부사에 대한 다수의 선행 연구는 품사 분류의 문제나, 개별 부사의 특성에만 주목하였다는 한계가 있었다. 본 연구는 체언 수식 부사의 다의적 용법을 역사적으로 고찰하고, 이를 통하여 연구 대상의 모든 용법에 대하여 온전한 해석을 추구하였다는 점에서 의의가 있다 하겠다.
Language
kor
URI
https://hdl.handle.net/10371/162326

http://dcollection.snu.ac.kr/common/orgView/000000157629
Files in This Item:
Appears in Collections:
College of Humanities (인문대학)Korean Language and Literature (국어국문학과)Theses (Ph.D. / Sc.D._국어국문학과)
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Browse