Publications

Detailed Information

한국어 얼마와 중국어 多少의 대응 용법 : A Comparative Study on Usage of 얼마 in Korean and 多少 in Chinese

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors

후효단; 구본관

Issue Date
2016-08
Publisher
중국어문연구회
Citation
중국어문논총 No.76, pp.115-138
Abstract
Both the Chinese expression 多少 and the Korean expression 얼마 can be used as interrogative and non-interrogative. By making an analytic and comparative study on these two uses of both Chinese and Korean phrases in question, this current paper comes to the conclusion on different conditions where there are correspondences for these expressions between Chinese and Korean and where there is no parallelism concerning the phrase meaning how much in the two languages. Specifically, with the respect to 多少 and 얼마 used to inquire amounts, the paper mainly analyzes similarities and difference of their usage in inquiring the material quantity, amounts of substance, the spatial quantity, the time capacity, the amount of behavior and degrees. Differently, taking into account of Chinese and Korean expressions used for the uncertainty of numbers, in construction, this current research mainly discusses properties, conditions of usage, and correspondences in both languages of relevant construction in such aspects as large and small quantities as well as the fuzzy quantity replacing the concrete amount. In sum, through adopting the comparative study on those aspects mentioned, this paper attempts to make some contribution to second language acquisition and teaching.
ISSN
1226-4555
URI
https://hdl.handle.net/10371/198426
DOI
https://doi.org/10.26586/chls.2016..76.005
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Appears in Collections:

Altmetrics

Item View & Download Count

  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Share