Publications

Detailed Information

Spanish Does Not Have Cleft Sentences

DC Field Value Language
dc.contributor.authorShim, Sang wan-
dc.date.accessioned2010-08-25T04:22:11Z-
dc.date.available2010-08-25T04:22:11Z-
dc.date.issued2009-05-15-
dc.identifier.citationRevista Iberoamericana, Vol.20 No.1, pp. 285-310-
dc.identifier.issn1598-7779-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10371/69314-
dc.description.abstractEnglish is said to distinguish clefts from pseudo-clefts. In fact, in this language both sentences behave differently in numerous respects, so the terminologicaldistinction is justifiable. The goal of this paper is to argue that, in contrast to English, Spanish does not such a distinction. To support my claim, I provide several pieces of evidence that there is no syntactic difference between clefts and pseudo-clefts. Based on this fact, I further claim that Spanish has only pseudo-clefts. Finally, I suggest that the analysis developed here allows us to provide a straightforward account of the ungrammaticality of sentences such as Fue este libro que compre ayer.-
dc.language.isoen-
dc.publisher서울대학교 라틴아메리카연구소(SNUILAS)-
dc.subjectSpanish syntax-
dc.subjectCleft sentences-
dc.subjectPseudo-cleft sentences-
dc.titleSpanish Does Not Have Cleft Sentences-
dc.typeSNU Journal-
dc.contributor.AlternativeAuthor심상완-
dc.citation.journaltitleRevista Iberoamericana-
dc.citation.endpage310-
dc.citation.number1-
dc.citation.pages285-310-
dc.citation.startpage285-
dc.citation.volume20-
Appears in Collections:
Files in This Item:

Altmetrics

Item View & Download Count

  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Share