Browse

프랑스어 군사용어 기술과 대상부류
Description des termes militaires en français et classes d’objets

DC Field Value Language
dc.contributor.author이강호-
dc.date.accessioned2014-06-12T06:07:03Z-
dc.date.available2014-06-12T06:07:03Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citation불어문화권연구, Vol.23, pp. 373-404-
dc.identifier.issn1975-3284-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10371/92199-
dc.description.abstractNotre étude a pour but d’élaborer les classes d’objets des termes militaires français pour mettre en évidence les propriétés syntactico-sémantiques de ces noms. Et nous montrons que la langue militaire doit être étudiée et décrite de la même manière que la langue générale et, dans ce sens, la théorie des classes d’objets est un modèle linguistique efficace et performant dans la description linguistique des termes militaires. Pour cela, nous commencerons par soulever les problématiques dans des études précédentes effectuées selon plusieurs méthodologies. Elles restent souvent dans la présentation des définitions de termes militaires de façon intuitive et conceptuelle ou dans la recherche de leurs équivalents dans différentes langues. Ces résultats nous montrent que les études basées sur la méthodologie terminologique et traductive n’expliquent pas suffisamment le fonctionnement syntaxique des termes militaires dans le cadre de la phrase. Afin de résoudre ces problèmes, nous avons adopté la théorie des classes d’objets qui permet la description de la combinatoire lexicale des mots dans le cadre de la phrase. Dans l’application de ce modèle linguistique à la langue militaire, nous avons confirmé que cette théorie peut servir à la description syntactico-sémantique de la langue spécialisée de la même manière que celle de la langue générale.-
dc.description.abstract본 논문은 프랑스 군사용어의 통사-의미 속성을 밝히고, 대상부류 classes d’objets를 구축하는 것을 목표로 한다. 그리고 전문어인 군대어는 일반어와 동일한 방식으로 문장 층위 내에서 연구되고 기술되어야 함을 보이고자 한다. 여기서 군대어는 ‘군인 집단이 사용하는 전문어’로, 군사용어는 ‘군인 집단이 군사 활동을 위해 사용하는 전문 용어’로 정의된다. 그리고 대상부류는 ‘통사 기준에 의해 설정되는 의미적으로 균질한 어휘들의 부류 체계’을 의미한다. 지금까지 수행된 군사용어 관련 선행 연구들은 군사용어의 정립과 통일, 용어의 백과사전식 설명에 중점을 둔 전문용어학적 연구, 목록집 형태로 다국어 군사용어 대응어를 비교한 번역학적 연구, 군인들의 담화에 나타난 군대사회와 군사용어 사이의 추상적이고 개념적 관계를 설명한 사회언어학적 연구, 군사교육기관 내 효과적인 군사용어 교육 방법론을 제시한 교육학적 연구 등으로 구분된다. 하지만 이들은 군사용어를 대상으로 한 순수한 의미의 언어학적 연구가 아니기 때문에, 군사용어가 군사 분야 텍스트에서 실제로 어떻게 쓰이는지를 보여주지 못하는 한계를 보였다.-
dc.language.isoko-
dc.publisher서울대학교 불어문화권연구소-
dc.subject대상부류-
dc.subject전문어-
dc.subject군사용어-
dc.subject통사-의미 속성-
dc.subjectclasse d’objets-
dc.subjectlangue spécialisée-
dc.subjectterme militaire-
dc.subjectpropriété syntactico-s émantique-
dc.title프랑스어 군사용어 기술과 대상부류-
dc.title.alternativeDescription des termes militaires en français et classes d’objets-
dc.typeSNU Journal-
dc.contributor.AlternativeAuthorLee, Kangho-
dc.citation.journaltitle불어문화권연구 (Revue d`Etudes Francophones)-
dc.citation.endpage404-
dc.citation.pages373-404-
dc.citation.startpage373-
dc.citation.volume23-
Appears in Collections:
College of Humanities (인문대학)Centre de recherches sur la francophonie (불어문화권연구소)불어문화권연구 (Revue d`Etudes Francophones)불어문화권연구 (Revue d`Etudes Francophones) Volume 23 (2013)
Files in This Item:
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Browse