Browse

「重刊老乞大」에 보이는 中國語語法에 대한 연구
"중간노걸대''에 보이는 중국어 어법에 대한 연구

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors
許成道
Issue Date
1987-12
Publisher
서울대학교 인문대학 동아문화연구소
Citation
동아문화, Vol.25, pp. 31-87
Abstract
본고는 「重刊老乞大」에보이는각종의중국어의 어법현상을 알아보고자 작성된다. 원래「老乞大」는 중국어를 배우려는 우리 나라 사람에게 제공할 목적으로 편찬된 중국어회화 교재로써 여러 차례의 교정을 거친 改正本이 나와 있다. 최초의 것은 「老乞大」라는 이름으로 출간되었는데 그 저자와 간행 연대는 밝혀지지 않고 있다. 학자에 따라서는 본문의 내용에 근거하여 고려 말기에 출간된 것으로 추측하는데 이러한 견해도 현존하는 「老乞大」가 최초의 판본이라는 가정 아래에서 나온 것이기 때문에 반드시 정확하다고는 할 수 없을 것이다. 「老乞大」에는 두가지 종류가 전한다. 한 권은 書名이 「華語」라고 되어 있으며, 다른 한 권은 「老乞大」라고 되어 있다, 그러나 이 두 권의 내용은 완전히 같다. 조선中宗 때의 崔世珍은 「老乞大」에 최초로 該解을 가한 「離譯老乞大」를 간행하였다. 이 책의 원래의 이름은 「老乞大」로 되어 있었으나 다른 책과의 구별을 위하여 「離譯老乞大」로 통칭된다.
ISSN
1598-0200
Language
Korean
URI
http://hdl.handle.net/10371/87642
Files in This Item:
Appears in Collections:
College of Humanities (인문대학)Center for East Asian Studies (동아문화연구소)Journal of S.N.U. Institute for Asian Studies (동아문화)동아문화 Volume 25 (1987)
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Browse