Publications
Detailed Information
Applying Word Embeddings to Measure the Semantic Adaptation of English Loanwords in Japanese and Korean
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Yamada, Akihiko | - |
dc.date.accessioned | 2018-01-15T06:01:50Z | - |
dc.date.available | 2018-01-15T06:01:50Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.citation | Language Research, Vol.53 No.3, pp. 473-500 | ko_KR |
dc.identifier.issn | 0254-4474 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10371/138515 | - |
dc.description.abstract | With the internationalization of English, many English words are used as loanwords around the world. These English loanwords can bring about confusion, however, as the semantic usage of a loanword often differs from region to region. Therefore, it is important to examine how the semantic adaptation of a given English loanword has occurred when it is introduced into the lexicon of a country. The word vector model has been used to study semantic changes. In this paper, using these techniques, we investigate the semantic adaptation of English loanwords in Japanese and Korean. In addition, we investigate the correlation between the number of meanings of original English words and cosine similarity. As a result, we have brought a new insight into the computational contrastive semantics. | ko_KR |
dc.language.iso | en | ko_KR |
dc.publisher | Language Education Research Center, Seoul National University | ko_KR |
dc.subject | loanword | ko_KR |
dc.subject | semantic difference | ko_KR |
dc.subject | distributional semantic model | ko_KR |
dc.subject | word embedding | ko_KR |
dc.subject | Word2vec | ko_KR |
dc.title | Applying Word Embeddings to Measure the Semantic Adaptation of English Loanwords in Japanese and Korean | ko_KR |
dc.type | SNU Journal | ko_KR |
dc.contributor.AlternativeAuthor | Shin, Hyopil | - |
dc.citation.journaltitle | 어학연구(Language Research) | - |
- Appears in Collections:
- Files in This Item:
Item View & Download Count
Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.