Browse

인도인 힌디어권 학습자를 위한 한국어 인과관계 연결어미 교육 연구
A study on Korean Cause and effect Connecting ending for Indian Korean learner

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors
Kunal Kumar
Advisor
구본관
Issue Date
2019-08
Publisher
서울대학교 대학원
Keywords
한국어교육인과관계 연결어미형태적 특징통사적 제약의미·화용적 기능힌디어권 학습자의사소통교육 방안.
Description
학위논문(석사)--서울대학교 대학원 :사범대학 국어교육과(한국어교육전공),2019. 8. 구본관 .
Abstract
본고는 한국어 학습자의 의사소통 능력을 향상하는 데에 연결어미가 중요한 역할을 한다는 점에서 출발한다. 한국어는 교착어로서 조사 및 어미가 발달되어 있고 어간에 조사 및 어미가 결합되어 하나의 문장을 구성한다. 하지만 외국인 학습자에게 모국어에 없는 이러한 조사 및 어미를 가진 한국어를 가르치는 것은 쉽지 않다. 그 이유는 한국어의 조사 및 어미가 많을 뿐만 아니라 형태적 특징, 통사적 제약, 의미·화용적 기능면에서 분화되어 구분되어 써야 하는 내적 특징을 가지고 있기 때문이다. 그래서 이러한 문법 요소를 상황에 맞게 쓰도록 하는 것이 외국어로서의 한국어 교육의 중요한 과제이자 본고의 목표이다.
한국어 학습자의 오류 유형 조사연구를 살펴보면 한국어 수준과 무관하게 학습자들이 어미 오류를 빈번하게 범하는 사실을 알 수 있다. 어미 사용에서 오류를 범하는 이유는 숙달도가 높아져도 계속해서 어미에 대한 어려움을 겪고 있기 때문인 것으로 생각된다. 한국어 학습자들이 어미 중에 가장 오류를 많이 범하는 것이 인과관계 연결어미 오류이다. 그 이유는 인과관계 연결어미가 형태적 특징, 통사적 제약, 의미·화용적 기능에 따라 쓰임이 복잡한 양상을 보이기 때문이다. 마찬가지로 힌디어권 학습자도 한국어를 학습할 때 인과관계 연결어미 오류를 많이 범한다. 힌디어는 굴절어이고 한국어와 비슷한 주어-목적어-서술어의 어순을 가지는 SOV(Subject+Object+Verb)체계의 언어이다. 이런 점은 힌디어권 학습자가 한국어를 배우는 데에 도움이 되지만 힌디어 인과관계 연결 표현은 한국어 인과관계 연결어미와 달리 형태적 특징 및 통사적 제약이 많지 않아 복잡하지 않다. 또한 힌디어 인과관계 연결 표현의 의미·화용적 기능도 복잡하지 않은 반면에 한국어 인과관계 연결어미의 의미·화용적 기능은 화자의 태도나 심리적 반응까지 나타낸다.
이러한 부정적인 전이로 인해 힌디어권 학습자들은 인과관계 연결어미 사용 등에서 빈번하게 오류를 범하기도 한다. 이렇듯 힌디어권 학습자들이 한국어 인과관계 연결어미의 학습을 어려워하고 오류를 많이 범함에도 불구하고 힌디어권 학습자를 대상으로 하는 한국어 인과관계 연결어미 교육에 대한 연구가 많지 않은 상태이다. 따라서 본 연구는 실험 자료의 결과를 기초로 하여 힌디어권 한국어 중급과 고급 학습자의 인과관계 연결어미의 사용 양상 및 오류 양상을 고찰하고 분석하며, 인과관계 연결어미의 효과적인 교육 방안을 마련하고자 한다.
본 연구에서 힌디어권 한국어 학습자의 인과관계 연결어미의 사용 양상을 고찰하고 분석하기 위하여 최선답형 테스트,진위형 테스트, 자유 작문,사후(事後) 인터뷰 등 측정 도구를 이용해서 실험을 했다. 실험 결과를 바탕으로 힌디어권 학습자를 위한 효과적인 교육 내용 및 교육 방안을 마련하고자 한다.
먼저 Ⅱ장에서 한국어 인과관계 연결어미에 대한 국어학적 연구 및 힌디어 인과관계 연결 표현에 대한 선행 연구 및 문법책을 정리하여 이들의 문법적 특징, 제약, 기능을 살펴보고 분석한다. Ⅲ장에서는 Ⅱ장에서 정리한 내용을 바탕으로 최선답형 테스트(The best-answer variety test) 및 진위형 테스트(True/False test)를 설계하고 힌디어권 중급과 고급 학습자를 대상으로 실험을 실시한다. 아울러 학습자들의 인식을 폭넓게 파악하기 위해서 학습자들의 자유 작문(Free writing) 53편을 모아서 분석한다. 실험을 통해서 힌디어권 학습자들은 한국어 인과관계 연결어미의 형태적 특징, 통사적 제약, 의미·화용적 기능을 어떻게 이해하고 사용하는지 살펴본다. 마지막으로 학습자들이 인과관계 연결어미를 학습할 때 어려워하고 오류를 범하는 원인이 무엇인지 밝히기 위해서 학습자의 사용 양상에 따라 사후 인터뷰를 실시한다. Ⅳ장에서는 Ⅱ장에서 제시한 이론적 고찰과 Ⅲ장에서 나온 실험을 결과와 오류 원인을 전제로 해서 인과관계 연결어미의 교수·학습을 체계적으로 설계한다.
If we look at the Korean learners` error types of Korean cause and effect connecting we can see that learners frequently make mistakes regardless of there Korean level. The reason for this is that the Korean Language is agglutinative language and the particle and connectings are numerous and complicated. Each particle and connecting has different meaning and different use according to context. Indian Korean learner also commits the same types of mistakes. Hindi is an Inflectional language so it has the S+O+V sentence order similar to Korean. But being as an agglutinative language the uses of Korean particles and connectives are numerous and they have different meanings according to situation and nuisance. so this study focuses on the difficulties of Korean cause and effect connecting that Indian students face while learning the Korean Language. it shows how Indian Learners use Korean cause and effect connectings and what types of errors they are committing and what are the reasons behind that. Based on that this study aims to provide a proper teaching method of korean cause and effect connecting ending.
Chapter ⅱ presents the concept and expression list of Korean cause and effect connecting. After that, it shows the morphological, syntactic, semantic, and phonetic features of the Korean cause and effect connectings. Contrasting the cause and effect connecting between Korean and Hindi we identify the similarities and differences between the two languages. After that In order to grasp the current state of the expression of Korean cause and effect connecting in the present Indian educational institutions, three kinds of textbooks are analyzed that is being taught in Koran Language institutes in India.
Chapter ⅲ focuses on the usages and errors of korean cause and effect connecting committed by Indians learners. In order to find the usages and errors data obtained through Grammar judgment test, authentic assessment test, free writing test. Eventually, it also discusses about the reason why Indian learners commit a mistake while learning korean cause and effect connecting
Chapter ⅳ presents a teaching plan on the based on the korean casual connecting discussed in chapter ⅱ and the result obtained in chapter ⅲ. The teaching methodology proposed in the chapter is based on the communicative approach while the teaching plan focuses on proficiency, communicative skills. The Papers acknowledges its limitations as it focuses only on hindi learners and casual endings. So others connective ending and connecting expression research for Indians learners are expected in future.
Language
kor
URI
https://hdl.handle.net/10371/161321

http://dcollection.snu.ac.kr/common/orgView/000000158135
Files in This Item:
Appears in Collections:
College of Education (사범대학)Dept. of Korean Language Education (국어교육과)Theses (Master's Degree_ 국어교육과)
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Browse