Publications

Detailed Information

Hovering Between Two Places: Exploring Hybrid Identity in Jhumpa Lahiris Interpreter of Maladies : 줌파 라히리의 Interpreter of Maladies에 나타난 혼종적 정체성

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors

이유진

Advisor
김은형
Issue Date
2021-02
Publisher
서울대학교 대학원
Keywords
Jhumpa LahiriInterpreter of Maladiesidentityhybriditydiasporaminority cosmopolitanism
Description
학위논문 (석사) -- 서울대학교 대학원 : 사범대학 외국어교육과(영어전공), 2021. 2. 김은형.
Abstract
In an era marked by globalisation and transnational migration, studies on recent populations of diaspora and immigrant groups have increased considerably. Yet, for a long time, issues of identity were considered particularly problematic in its complexities and re-doings within diasporic selves. In her debut short story collection Interpreter of Maladies, Jhumpa Lahiri captures various immigrant experiences in relation to a sense of loss, isolation, and nostalgia. By conducting a detailed analysis on four selected stories, this thesis plans to discuss the formation and transfiguration of a hybrid identity in characters.
Whereas common tropes of the house have been interpreted as static sites of physical and imaginary belonging, Lahiris stories assign to them a more dynamic role in which characters realise differences or conflicts in identity. The home becomes not only a place of belonging, but also of becoming. Moreover, the characters activate their newly formed selves through intercultural relationships. What eventually emerges is a hybrid identity in the characters, that allows a reformation of existing cultural knowledge. Further discussion on the concluding scenes of the stories attempts to clarify how the stories strive for a balance between arguments of hybridity in diasporic and cosmopolitan contexts.
Ultimately, this thesis explores the emergence of hybrid identity in immigrant characters in a twofold manner. First, it reflects on notions of hybridity to study how the characters depart from binary options in their processes of identity construction; this results in a third space that enables new ways of being. Then, the study looks into the concept of minority cosmopolitanism in order to understand the possibility of cross-cultural exchanges of sentiments between individuals. Through transnational human connections, Lahiris short stories reject fixed columns of identities and further suggest a hybrid identity—the coexistence of both local influences and cosmopolitan trajectories.
세계화와 이주로 대표되는 현 사회에 이민과 디아스포라 연구는 계속해서 증가해 왔으나 개인의 정체성에 관한 문제는 특히 다루기 까다로운 주제가 되었다. 줌파 라히리(Jhumpa Lahiri)의 첫 단편 소설집 『질병 통역가』(Interpreter of Maladies)는 이민자가 겪는 다양한 현상을 조명하며 특히 상실, 외로움, 향수와 같은 감정을 섬세하게 다루고 있다. 이 글에서는 단편집에 소개된 네 개의 작품 「센 아주머니의 집」(Mrs. Sens), 「피르자다 씨가 식사하러 왔을 때」(When Mr. Pirzada Came to Dine), 「축복받은 집」(This Blessed House) 그리고 「세 번째이자 마지막 대륙」(The Third and Final Continent)을 중심으로 분석해보며 등장인물들의 정체성 형성과 변화를 살펴보려 한다.
본래 집이라는 개인적 영역은 물리적 혹은 가상적 소속감을 나타내는 공간으로 그려지는 경우가 많지만, 라히리의 작품 속에서는 한 발 더 나아가 등장인물이 정체성의 분열이나 차이점을 깨닫는 역동적인 공간으로 묘사된다. 즉, 집은 소속감(belonging) 뿐만 아니라 발견(becoming)의 공간이 된다. 또한 등장인물들은 다른 문화 간의 관계를 통해 새로운 정체성을 취하고 활성화시키는 경험을 하는데, 이는 기존의 개인적/문화적 지식을 재정의하게 되는 혼종적 (hybrid) 정체성으로 나타난다. 어른과 아이, 손님과 주인 등 인간 관계의 다양한 면모를 그리다가 뒤집는 행위를 통해 등장인물들의 세계가 충돌하게 된다. 두 작품의 결말까지 면밀히 살펴보면, 등장인물들은 세계시민주의(cosmopolitanism)적 요소를 수용하는 새로운 형태의 정체성에 다다르고 있음을 알 수 있다.
따라서 이 글은 『질병 통역가』의 등장인물들에 발현하는 혼종적 정체성(hybrid identity)을 두 가지 부분으로 나누어 다루고 있다. 먼저, 이민자의 정체성 확립 과정의 다양한 양상을 살펴보려고 한다. 등장인물들은 작품의 다양한 요소를 통해 정체성에 대한 이원적인 접근에서 벗어나, 새로운 존재 방식을 취하는 제3의 공간(third space)을 차지하게 된다. 다음으로 소수적 세계시민주의(minority cosmopolitanism)의 관점에서 문화 간 감정 교류의 가능성을 제시한다. 라히리는 이제껏 변두리나 주변부로 취급받아 온 소수민족을 재조명하면서 국경을 뛰어넘는 정서적 접촉을 시도한다. 결론적으로 네 개의 작품을 통해 혼종적 정체성의 발현을 논하고자 한다. 더 나아가 등장인물 개인의 지역적 영향과 세계시민적 삶의 방식을 동시에 아우르는 공존의 가능성을 제시한다.
Language
eng
URI
https://hdl.handle.net/10371/175519

https://dcollection.snu.ac.kr/common/orgView/000000165859
Files in This Item:
Appears in Collections:

Altmetrics

Item View & Download Count

  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Share