Browse

《번역소학》과《소학언해》의 구문 번역 양상 연구 : 한문 원문의 `V1V2` 구성을 중심으로
(A) study on aspects of construction translation in《飜譯小學(Beonyeok-Sohak)》《小學諺解()》: headed by `V1V2` constructions in classical Chinese text

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors
정혜린
Advisor
이현희
Issue Date
2009
Publisher
서울대학교 대학원
Keywords
번역소학Beonyeok-Sohak소학언해Sohak-Eonhae동사성 한자verbal Chinese character‘V1V2’ 구성‘V1V2’ construction한문 원문classical Chinese text문법화grammaticalization어휘화lexicalization
Description
학위논문(석사) --서울대학교 대학원 :국어국문학과(국어학전공),2009.8.
Language
Korean
URI
http://dcollection.snu.ac.kr:80/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000000038406

http://hdl.handle.net/10371/18791
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Appears in Collections:
College of Humanities (인문대학)Korean Language and Literature (국어국문학과)Theses (Master's Degree_국어국문학과)
  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Browse