Publications

Detailed Information

한국어 부사 '그만'에 대한 연구 : 关于韩国语副词그만的研究

Cited 0 time in Web of Science Cited 0 time in Scopus
Authors

탄쟈루

Advisor
박진호
Issue Date
2023
Publisher
서울대학교 대학원
Keywords
그만부사의항의미 파생문법적 특성대조언어학
Description
학위논문(석사) -- 서울대학교대학원 : 인문대학 국어국문학과, 2023. 8. 박진호.
Abstract
그만是拥有多重语义的韩语副词。本研究的目的在探究韩语副词그만的多重语义及分类,并考察其语法特征。
词典中主要罗列了以下5个그만的义项:①只那样, ②先就那样, ③就那样直接, ④在不知不觉中, ⑤别无他法。在这5个义项中,①号义项可以简称为中止,其他的义项可以统称为践行。用作践行的그만可以根据[意识],[可控性]这两个语义性质,重新划分为有意识地践行,无意识地践行,不得已践行。为了叙述上的简洁,本文将具有中止意义的그만标记为그만1,践行意义的그만标记为그만2,有意识地践行的그만标记为그만2-1,无意识地践行的그만标记为그만2-2,不得已践行的그만标记为그만2-3。
그만是由指示代词그和补助词만构成的,原本的意思是就那么,只那么。对于그만的语义衍生过程推测如下。从基本的冠形词用法就那么,那种程度开始,逐渐衍生为就做到那种程度,别再做了的意思,变成了具有中止意义的副词。之后中止的意义再次扩大,变成了停止现在所做的事,去做后续的事的践行的意思。
韩国语中的副词依据不同的分类方法被分为了多种多样的类别。그만不能修饰整个句子或者小句,只能修饰动词或者动词短语,因此属于成分副词。그만1在命令句中表达中止命令的时候,具有否定的意义,再加上可以和더 이상一起出现,因此体现出了否定副词的特性。另外,그만1可以视为中断的局面副词。但그만1只表示该动作现在成立,将来不成立,而与过去成立与否无关。
그만1和그만2之间,还有그만2-1,그만2-2,그만2-3之间表现出互不相同的语法特征。그만1主要出现在动词前,其位置不能随意移动。但是그만2主要出现在动词词组前,可以有限地移动位置。그만1主要修饰动词,也可以修饰极少数形容词。但是그만2只能修饰动词。그만1所在句子中的主语主要是第一人称或者第二人称,句子不存在时态限制,可以在陈述句、疑问句、命令句、请诱句等多种句型中使用。그만2-1的句子中不存在主语人称限制和时态限制,그만2-1可以在陈述句、疑问句、命令句、请诱句等多种句型中出现。但是그만2-2和그만2-3只能在陈述句、疑问句中使用,句子的主语只能是第一人称或者第三人称,句子的时态只能是过去时或者现在时。在命令句中,그만1和그만2-1都不能与안, 못, 말다一起出现。
禁止可以分为防止、中止、禁止再发生。韩语副词그만无论在什么情况下都不能表达防止的意思,对于只发生一次的事情只能表达中止的意思,针对反复发生的事情可以表达禁止再发生的意思。世界上大部分语言都是使用动词来表达中止的意思,而韩语中的그만作为副词来表达中止的意思则显得十分特别。与그만1的中止的意思相对应,中文里有由副词别和助词了组成的别+动词+了的结构,英语里有由动词stop和动词分词组成的Stop+Ving的结构。别+동사+了在命令句、请诱句中可以表达中止的意思,在疑问句中则表达猜测、担忧的意思。而Stop+Ving在陈述句、疑问句、命令句、请诱句都可以表达中止的意思。
与그만2的践行的意思相对应,中文中可以用就+动词+了来表达两件事前后紧接着发生的意思,但句子必须是陈述句,且时态为过去时态。而英文中常常不存在그만2相对应的表达。
그만은 여러 의미로 쓰이는 부사다. 본고의 연구 목적은 한국어 부사 그만의 의미를 규명하고 문법적 특성을 고찰하는 것이다.
각 사전에서 그만의 의항을 대개 ① 그 정도까지만. 그만큼만, ② 그 정도로 하고, ③ 그대로 곧장, ④ 자신도 모르는 사이에, ⑤ 달리해 볼 도리가 없이 5가지로 나열하고 있다. 이 다섯 의항에서 ①번 의항은 중지로 약칭할 수 있고 나머지 의항들은 이행으로 통칭할 수 있다. 이행의 뜻으로 쓰인 그만은 {[의식], [제어성]} 2가지 의미 자질에 의하여 다시 의식적인 이행, 무의식적인 이행, 부득이 이행으로 세분할 수 있다. 본고에서 중지의 뜻을 지니는 그만은 그만1로, 이행의 뜻을 지니는 그만은 그만2로, 의식적인 이행은 그만2-1로, 무의식적인 이행은 그만2-2로, 부득이 이행은 그만2-3으로 표시한다.
그만은 지시대명사 그와 보조사 만이 통합하여 형성된 것인데 원래 그만큼, 그 정도의 의미로 쓰인다. 그만의 의미 파생 과정에 대한 추측은 다음과 같다. 기본적인 관형사 용법인 그만큼, 그 정도로부터 척도 함축이 발생하여 그 정도만 하고 더 이상은 하지 마라의 의미를 가지게 되어 중지의 뜻을 가진 부사로 변한다. 중지의 의미가 계속 확장하여 지금 하는 일을 멈추고 후행 행동을 이행하라는 이행의 의미까지 도달한다.
그만은 문장 혹은 절 전체를 수식할 수 없고 동사 혹은 동사구만 수식하므로 성분부사에 속한다. 그만1은 명령문에서 중지 명령을 내릴 때 부정의 의미를 가지게 되고, 부정 극어 더 이상과 공기할 수 있기 때문에 그만1은 부정부사의 성격이 드러난다. 또한 그만1은 중단을 표현하는 국면부사로 볼 수도 있다. 하지만 과거 시점에서의 성립 여부와 무관하게, 현재 시점에서 성립하고 미래 시점에서 성립하지 않는다는 의미를 표현한다.
그만1과 그만2, 그리고 그만2-1과 그만2-2, 그만2-3은 서로 다른 문법적 특성을 보인다. 그만1은 주로 동사 앞에 나타나고 위치 이동이 불가능하지만 그만2는 주로 동사구 앞에 나타나고 제한적으로 위치 이동이 가능하다. 그만1은 주로 동사, 그리고 극소수의 형용사를 수식할 수 있으나 그만2는 동사구만 수식한다. 그만1 구문의 문장 주어는 항상 1인칭 혹은 2인칭이고 시제 제약이 존재하지 않으며 평서문, 의문문, 명령문, 청유문에서 두루 쓰일 수 있다. 그만2-1이 나타나는 문장에서는 주어 인칭 제약과 시제 제약이 존재하지 않으며 평서문, 의문문, 명령문, 청유문에서 두루 쓰일 수 있다. 그만2-2와 그만2-3은 평서문과 의문문에서만 쓰일 수 있으며 문장에서는 1, 3인칭 주어만 허용되고 과거, 현재 시제만 허용된다. 그리고 명령문에서 그만1과 그만2-1은 안, 못, 말다 등 부정소와 공기할 수 없다.
금지는 예방적 금지, 중지적 금지, 재발 금지로 분류할 수 있다. 한국어 부사 그만은 어느 상황에서든 예방적 금지를 표현할 수 없고 하나의 사태에 대해 중지의 뜻만 표현할 수 있으며 반복적으로 발생하는 사태에 대해 재발 방지의 뜻을 표현할 수 있다. 세계 언어 중 대부분은 부사가 아니라 동사로 중지의 의미를 표현하는데 한국어에서 그만은 중지의 의미를 표현하는 매우 독특한 부사다. 그만1의 중지의 의미에 대응하여 중국어에는 别+동사+了 구성이 있고 영어에는 Stop+Ving 구성이 있다. 别+동사+了 구성은 명령문과 청유문에서만 중지의 의미로 해석될 수 있다. Stop+Ving 구성은 평서문, 의문문, 명령문, 청유문에서 모두 나타날 수 있고 중지의 의미로 해석될 수 있다. 한편, 그만2의 이행의 의미에 대응하여 중국어에는 就+동사+了 구성이 있고 영어에서는 ∅로 나타난다.
Language
kor
URI
https://hdl.handle.net/10371/197206

https://dcollection.snu.ac.kr/common/orgView/000000178572
Files in This Item:
Appears in Collections:

Altmetrics

Item View & Download Count

  • mendeley

Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Share