Publications
Detailed Information
A Study on the Light Verb Construction in English and Korean
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Kim, Sun-Woong | - |
dc.date.accessioned | 2014-01-07T07:40:46Z | - |
dc.date.available | 2014-01-07T07:40:46Z | - |
dc.date.issued | 1994-03 | - |
dc.identifier.citation | 어학연구, Vol.30 No.1, pp. 137-159 | ko_KR |
dc.identifier.issn | 0254-4474 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10371/85999 | - |
dc.description.abstract | This paper is an attempt to analyze the light verb construction of Korean, based on the recent proposal of Hale and Keyser (1993a, 1993b, among others) regarding minimal X′-structure. This paper is primarily concerned with the grammatical difference found in the examples below:
(1) a. *Chelswu-ka malwu-lul ti ha-n chengsoi -nom floor-acc do-rel cleaning 'lit: the cleaning that Chelswu did to the floor' b. Chelswu-ka Yenghi-wa ti ha-n hapseki -nom -with do-rel table-sharing 'lit: the table-sharing that Chelswu did with Yenghi' The relative clause (1a) is formed with the verb chengsohata 'to clean' and (1b) comes from hapsekhata 'to table-share', both of which consist of a verbal noun plus a verb hata 'to do'. Where does the difference come from? At first glance, it is obvious that chengsohata is a transitive verb while hapsekhata in an (unergative) intransitive verb. However, the distinction of transtivity itself cannot form any reason for the grammaticality difference shown in (1). | ko_KR |
dc.language.iso | en | ko_KR |
dc.publisher | 서울대학교 언어교육원 | ko_KR |
dc.title | A Study on the Light Verb Construction in English and Korean | ko_KR |
dc.type | SNU Journal | ko_KR |
dc.citation.journaltitle | 어학연구 | - |
- Appears in Collections:
- Files in This Item:
Item View & Download Count
Items in S-Space are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.