S-Space Language Education Institute (언어교육원) Language Research (어학연구) Language Research (어학연구) Volume 48 Number 1/3 (2012)
한국어의 시점(視點)에 관한 연구 -아서/어서와 -(으)니까의 시야(視野)를 중심으로
On the point of view in Korean: focusing on the visual field of -아서/어서 and -(으)니까
- Issue Date
- 서울대학교 언어교육원
- 어학연구, Vol.48 No.3, pp. 463-485
- 시점(視點, a point of view, perspective) ; 시야(視野, visual field) ; ‘-아서/어서’ ; ‘-(으)니까’ ; 좁은 시야(a narrow, small visual field) ; 넓은 시야(a wide, broad visual field)
- Language originates with human cognition, and so it is in inseparable relation with the point of view. If the point of view underlies the observation and cognizance of human beings, it should also be reflected in linguistic expressions. However, the point of view has not been explored much in the researches of the Korean language, and the notion hasn't yet risen to the forefront in studying Korean. Thus, this study proposes that the point of view should be used as an important device for the studying Korean. This study has examined how the point of view can be utilized as a useful tool in brevity, and analyzed the point of view reflected in -아서/어서and (으)니까specifically. The notion of visual field, which amounts to the range of the point of view, was used for the analysis. As a result, it has been found out that 아서/어서has a narrow visual field, whereas (으)니까has a wide visual field. The narrow visual field, which means ground of the speaker sight, and the wide visual field, which means ground of the sight both speaker and listener. In short, my analysis explained that impoliteness can take place in (으)니까of a wide visual field a speaker and a listener have in common, whereas imperatives and requests cannot follow 아서/어서 of a speaker own narrow visual field.